50 Common Arabic regular verbs are listed below. These verbs are regular (strong) because their root form does not change while adding pronominal suffixes or prefixes to them. Based on the letters they are composed of, verbs الْأَفْعَال in Arabic are classified into regular (strong) and irregular (weak). The regular are the verbs that do not include a weak letter (i.e. ا, و, or ي). When conjugated into the various verb forms, they do not violate the prescribed rules.
The table below includes fifty common regular verbs. A possible completion / complement follows each verb to form a phrasal verb (which is a complete sentence in Arabic). The form of all these verbs is perfective (past) مَاضِي with the third person masculine singular, that is هُوَ. Hence, جَلَسَ عَلَى الْكُرْسِي, for example, literally translates as ‘he sat on the chair’; أكَل تُفَّاحَةً ‘he ate an apple’; خَلَعَ الْقَمِيصَ ‘he took off the shirt’; and so forth.
Also, note that every verb in the list always ends in fatha, and that this form is the basic/simple form of the Arabic Verb, i.e. the root.
اِتَّصَلَ بِصَدِيقِهِ. He called his friend. | أَخَذَ الْكِتَابَ. He took the book | اِسْتَمَعَ إِلَى الرَّادِيُو. He listen to the radio. |
أَغْلَقَ الْبَابَ. He closed the door. | أَكَلَ تُفَّاحَةً. He ate an apple. | اِنْتَظَرَ دَوْرَهُ. He waited for his turn. |
بَدَأ الدَّرْسَ. He started the lesson. | تَكَلَّمَ مَعِي. He spoke with me. | حَمَلَ شَنْطَتَهُ. He carried his bag. |
جَلَسَ عَلَى الْكُرْسِي. He sat on the chair. | خَرَجَ مِنَ الْبِيْتِ. He went outside the house. | خَلَعَ الْقَمِيصَ. He took off the shirt. |
دَخَلَ الْغُرْفَةَ. He entered the room. | دَرَسَ الْهَنْدَسَةَ. He studied engineering. | ذَهَبَ إِلَى السُّوقِ. He went to the market. |
رَبَطَ الْحِذَاءَ. He tied the shoe. | رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ. He returned to the house. | رَفَضَ الْفِكْرَةَ. He rejected the idea. |
رَقَدَ فِي فُِنْدُقٍ. He slept in a hotel. | رَقَصَ مَعَهَا. He danced with her. | سَاعَدَ زَمِيلَهُ. He helped his classmate. |
سَافَرَ إِلَى الْقَرْيَةِ. He travelled to the village. | سَبَحَ فِي الْبَحْرِ. He swam in the sea. | سَقَطَ مِنَ السَّمَاءِ. It fell from the sky. |
سَكَنَ فِي شَقَّةٍ. He lived in a flat. | سَمِعَ الْخَبَرَ. He heard the news. | شَاهَدَ الْمُبَارَاةَ. He watched the match. |
شَرِبَ الْعَصِيْرَ. He drank the juice. | شَرَحَ الدَّرْسَ. He explained the lesson. | شَكَرَ النَّادِلَ. He thanked the waiter. |
صَعَدَ إِلَى الطَّائِرَةِ. He got on the plane. | صَوَّرَ الْحَفْلَةَ. He filmed the party. | ضَحِكَ عَلَى صَدِيقِهِ. He laughed at his friend. |
طَبَخَ الْعَشَاءَ. He cooked the dinner. | عَرَفَ الْإِجَابَةَ. He knew the answer. | عَطَسَ مِنَ الْفِلْفِلِ. He sneezed due to the pepper. |
عَمِلَ فِي شَرِكَةٍ. He worked in a company. | فَتَحَ الْبَابَ. He opened the door. | فَطَرَ بَيْضًا. He ate eggs for breakfast. |
فَقَدَ الْمِفْتَاحَ. He lost the key. | قَابَلَ الْمُدِيرَ. He met the boss. | قَرَأَ الْقُرْآنَ. He read the Quran. |
قَطَعَ الْحَبْلَ. He cut the rope. | قَطَعَ الشَّارِعَ. He crossed the street. | قَفَزَ مِنَ السَّيَّارَةِ. He jumped off the car. |
كَتَبَ الْوَاجِبَ. He wrote the homework. | لَبِسَ الْقَمِيصَ. He wore the shirt. | لَعِبَ كُرَةَ قَدَمٍ. He played football. |
نَزَلَ مِنَ الْحَافِلَةِ. He got off the bus. | نَظَّفَ غُرْفَتَهُ. He cleaned his room. | دَفَعَ الْحِسَابَ. He paid the bill. |
In the next post, we learn how to conjugate these verbs with nouns and other pronouns in the perfective form الْفِعْلُ الْمَاضِي to create meaningful sentences.
شعر الغزل في العصر الأموي هاجر منصور سراج 3 ديسمبر، 2024 بَدأت الدولة الأموية بمعاوية…
أُغْنِيَةُ الْعَظْمَةِ This story has been taken from Brothers Grimm’s Folk Tale Collections. To make…
عَلَى أَرْصِفَةِ مَدِيْنَتِي هاجر منصور سراج 30 نوفمبر، 2024 نقعد على أرصفة فارغة نتعاطى اليأس…
إِلَى مَلَكُوتِكَ الأَعْلَى هاجر منصور سراج 5 نوفمبر، 2024 والآن، إذ تنظر من ملكوتك الأعلى…
بين ألسنة الليل هاجر منصور سراج 12 أكتوبر، 2024 (0) بين ألسنة الليل تتلوى الحكايات…
View Comments
thank you .. it has been really useful and helpful
Jazakallah khayran
this is my favorite resource. thank you
Assalamalaikum , is this Fusha Arabic , if not which dialect is it ?
This is FusHa ya Saad! All lessons and articles on the website are FushHa/Modern Standard Arabic (MSA).