Sun and Moon Letters

Arabic letters are classified into two categories: sun letters and moon letters. The definite article الْـ ‘the’ triggers this classification. The الْـ precedes indefinite nouns and adjectives (i.e., attached/prefixed to them). Basically, the لْـ in the الْـ assimilates to certain subsequent letters. These letters are called sun letters (also solar letters). And it (the لْـ) does not assimilate to remaining letters. These are called moon letters (also lunar letters).

Why does this assimilation happen? It happens because the points of articulation in the oral cavity (the mouth) for the sun letters and the لْـ are adjacent. Therefore, the لْـ gets assimilated to the sun letter that follows it. The sun letter, as a result, becomes doubled (i.e., a geminate). This doubling is marked by the shadda  ّ on the sun letter. In phonology (the science of speech sounds), this kind of assimilation occurs because the لْـ and the sun letters share many phonological features. As for writing, the لْـ of the definite article الْـ is not affected; that is, it is written. 

Sun Letters:

Why are these letters called sun letters? They are called sun letters after the word شَمْس “sun”, which begins with the letter (sound) ش /sh/ to which the لـ assimilates. This word (i.e., شَمْس) is chosen because it is one of kind. Also, it sharply contrasts with the word قَمَر “moon.” 

If you look at the Arabic diagram of speech sounds presented in a previous lesson, you will notice that the letters that are produced / articulated from the vicinity of the لْـ are:

ت ، ث ، د ، ذ ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ظ ، ل ، ن

In the following table, you can see that the لْـ under the pronunciation column is dropped and replaced with shadda over the subsequent letter (i.e., the sun letter). 

الْحُرُوفُ الشَّمْسِيَّة The Sun Letters

نَـكِرَة  Indefinite 

مَعْرِفَة ( الْـ )  Definite

النُّطْق  Pronunciation

تَدْخِين  smoking

التَّدْخِين  the smoking

اَتَّدْخِين

ثَعْلَب  a fox

الثَّعْلَب  the fox

اَثَّعْلَب

دَرْس  a lesson

الدَّرْس  the lesson

اَدَّرْس

ذِرَاع  an arm

الذِّرَاع  the arm

اَذِّرَاع

رَيْحَان  basil

الرَّيْحَان  the basil

اَرَّيْحَان

زَبِيب  raisins (fruit)

الزَّبِيب  the raisins

اَزَّبِيب

سَبَانِخ  spinach

السَّبَانِخ  the spinach

اَسَّبَانِخ

شَارِع  a street

الشَّارِع  the street

اَشَّارِع

صُورَة  a picture

الصُّورَة  the picture

اَصُّورَة

ضَرِيبَة  a tax

الضَّرِيبَة  the tax

اَضَّرِيبَة

طَعَام  food

الطَّعَام  the food

اَطَّعَام

ظَلَام  darkness

الظَّلَام  the darkness

اَظَّلَام

لَبَن  yogurt

اللَّبَن  the yogurt

اَلَّبَن

نِصْف  a half

النِّصْف  the half

اَنِّصْف

Moon Letters:

Why are these letters called moon letters? The moon letters are named after the word قَمَر “moon” which begins with the letter (sound) ق. The word قَمْر sharply contrasts with the word شَمْس; moreover, it is one of a kind. Assimilation of the لْـ of الْـ to the moon letters is impossible because their points of articulation is far from that of the لْـ. In other words, they do not share any phonological features with the لْـ. These letters are: 

 أ ، ب ، ج ، ح ، خ ، ع ، غ ، ف ، ق ، ك ، م ، و ، هـ ، ي

In the table below, you can see that the لْـ does not assimilate to the subsequent moon letter, as shown under the pronunciation column. 

الْحُرُوفُ الْقَمَرِيَّة The Moon Letters

نَـكِرَة  Indefinite Noun

مَعْرِفَة ( الْـ )  Definite Noun

النُّطْق  The Pronunciation

أَدَب  literature

الْـأَدَب  the literature

الْأَدَب

بُرْكَان  a volcano

الْبُرْكَان  the volcano

الْبُرْكَان

جَرَس  a bell

الْجَرَس  the bell

الْجَرَس

حَرَارَة  heat

الْحَرَارَة  the heat

الْحَرَارَة

خُبْز  bread

الْخُبْز  the bread

الْخُبْز

عَاصِفَة  a storm

الْعَاصِفَة  the storm

الْعَاصِفَة

غَسَّالَة  a washing machine

الْغَسَّالَة  the washing machine

الْغَسَّالَة

فُضُول  curiosity

الْفُضُول  the curiosity

الْفُضُول

قَامُوس  a dictionary

الْقَامُوس  the dictionary

الْقَامُوس

كَلْب  a dog

الْكَلْب  The dog

الْكَلْب

مُدَير  a manager

الْمُدِير  the manager

الْمُدِير

هَدِيَّة  a gift

الْهَدِيَّة  the gift

الْهَدِيَّة

وِسَادَة  a pillow

الْوِسَادَة  the pillow

الْوِسَادَة

يَقْطِين  pumpkin

الْيَقْطِين  the pumpkin

الْيَقْطِين

Thus, Arabic letters are classified into sun letters and moon letters. This classification is caused by the لْ of the definite article الْ, a morpheme that is prefixed to indefinite nouns and adjectives to make them definite. This لْ is always saakin (i.e. has a sukuun over it). The first letter of the word to which it is attached is always mutharrik (i.e., vowelized).

The Rule:

If the vowelized letter to which الْـ is prefixed is one of these ت ، ث ، د ، ذ ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ظ ، ل ، ن, the لْـ is assimilated to it resulting in a doubled sound (a geminate). This doubling is marked by the shadda along with the vowel of the letter. 

Ibnulyemen Arabic

Recent Posts

شعر الغزل في العصر الأموي

شعر الغزل في العصر الأموي هاجر منصور سراج 3 ديسمبر، 2024 بَدأت الدولة الأموية بمعاوية…

2 weeks ago

أُغْنِيَةُ الْعَظْمَةِ

أُغْنِيَةُ الْعَظْمَةِ This story has been taken from Brothers Grimm’s Folk Tale Collections. To make…

2 weeks ago

عَلَى أَرْصِفَةِ مَدِيْنَتِي

عَلَى أَرْصِفَةِ مَدِيْنَتِي هاجر منصور سراج  30 نوفمبر، 2024 نقعد على أرصفة فارغة نتعاطى اليأس…

3 weeks ago

إَلِى مَلَكُوتِكَ الأَعْلَى

إِلَى مَلَكُوتِكَ الأَعْلَى هاجر منصور سراج  5 نوفمبر، 2024 والآن، إذ تنظر من ملكوتك الأعلى…

4 weeks ago

بين ألسنة الليل

بين ألسنة الليل هاجر منصور سراج  12 أكتوبر، 2024 (0) بين ألسنة الليل تتلوى الحكايات…

4 weeks ago

نُوح

نُوح في الحلم، كان اسمه نوحًا، وكان يعرج، وكان يحمل الماء إلى أهله. السماء داكنةٌ…

4 weeks ago