Arabic Short Stories

بِنْتُ الصَّبَّاغ

بِنْتُ الصَّبَّاغ This Arabic story is for learners of Arabic as a foreign language. We took it from a book written by Kamil Keilany, an Egyptian writer and a poet. The original text was written for native speakers of Arabic. To make it suitable for learners of Arabic as a foreign language, it has been abridged, appropriately simplified, and slightly modified. Some of the deta…

تَاجِرُ بَغْدَادَ

تَاجِرُ بَغْدَادَ This Arabic story is for learners of Arabic as a foreign language. We took it from a book written by Kamil Keilany, an Egyptian writer and a poet. The original text was written for native speakers of Arabic. To make it suitable for learners of Arabic as a foreign language, it has been abridged, appropriately simplified, and slightly modified. Some of the deta…

الْمَلِكُ عَجِيبٌ

الْمَلِكُ عَجِيبٌ This Arabic story is for learners of Arabic as a foreign language. We took it from a book written by Kamil Keilany, an Egyptian writer and a poet. The original text was written for native speakers of Arabic. To make it suitable for learners of Arabic as a foreign language, it has been abridged, appropriately simplified, and slightly modified. Some of the deta…

مَاكْبِث

مَاكْبِث فِي مَكَانٍ خَالٍ، عِنْدَمَا كَانَ الْبَرْقُ وَالرَّعْدُ يَمْلَآنِ الْأَرْضَ، اِجْتَمَعَتْ ثَلَاثُ سَاحِرَاتٍ. قَالَتِ السَّاحِرَةُ الْأُولَى: مَتَى سَنَلْتَقِي؟ هَلْ سَنَلْتَقِي عِنْدَمَا نَسْمَعُ الرَّعْدَ، أَوْ عِنْدَمَا نَرَى الْبَرْقَ، أَوْ عِنْدَمَا نَلْمَسُ الْمَطَرَ؟ قَالَتِ السَّاحِرَةُ الثَّانِيَةُ: سَنَلْتَقِي عِنْدَمَا تَنْتَهِيَ الْمَعْرَكَةُ، وَيَظْهَ…

أُغْنِيَةُ الْعَظْمَةِ

أُغْنِيَةُ الْعَظْمَةِ This story has been taken from Brothers Grimm’s Folk Tale Collections. To make it more interesting, we have elaborated upon it in order to depict the characters' emotions  and give it more meaning and humanity. For every behavior of theirs, we gave a reason to rid the story of ambiguity and simplicity that is common in folktales. The story is meant for l…

الْحَيَّةُ الْبَيْضَاءُ

الْحَيَّةُ الْبَيْضَاءُ This story has been taken from Brothers Grimm’s Folk Tale Collections. To make it more interesting, we have elaborated upon it in order to depict the hero’s emotions  and give it more meaning and humanity. For every behavior of his, we gave a reason to rid the story of ambiguity and simplicity that is common in folktales. The story is meant for learners…

بَطـــَــلُ أَثِينـــَــا

بَطـــَــلُ أَثِينـــَــا This is an Arabic short story for foreigners / for non-Arabs. It is taken from a series of long stories which Kamil Kilani wrote. The original text is in more advanced Arabic. This version has been abridged and simplified to be suitable for learners of Arabic as a foreign language.  قَبْلَ آلَافِ السِّنِينِ، وُلِدَ بَطَلُ أَثِينَا. عَاشَ بَطَلُ أَث…

التَّاجِرُ مَرْمَرُ

التَّاجِرُ مَرْمَرُ This Arabic story is for learners of Arabic as an additional language. We took it from a book written by Kamil Keilany, an Egyptian writer and a poet. The original text was written for native speakers of Arabic. To make it suitable for learners of Arabic as an additional language, we have abridged it, rephrased it in an elegant, flowing, and less complicate…
1 2 3 6